Loading
KIKA contemporary art space(KIKA cas)では、現代美術や展覧会、国際プロジェクトに関わる言語サポート業務を承っています。アーティスト、キュレーター、研究者、文化機関など、国内外の多様な実践者が交差する現場において、文脈や専門性を踏まえた正確かつ自然な言語運用を支援します。
翻訳・校正・通訳を通じて、表現の意図や思想的背景が適切に伝わることを重視しています。英文校正はすべてネイティブ・スピーカーが担当します。まずはお気軽にご相談ください。
※上記以外の内容は下記の問い合わせフォームよりお問い合わせください。
原稿確認後、校正の必要度を判断し、作業レベル(軽度・中度・重度)と見積をご案内します。ご希望がある場合は、校正レベルのご指定も可能です。
確認のみのチェックにも対応可能です。
※校正の有無・範囲は原稿内容により異なります。
通訳業務は、半日(4時間まで)または1日(8時間まで)を基本単位としております。
延長の場合は、追加料金が発生します。
移動時間は拘束時間に含まれ、交通費は別途ご請求いたします。
なお、通訳業務は時期により料金が変動します。ハイシーズン(4–5月/10–11月)は、通常料金の30%増となります。
詳細はお見積時にご案内いたします。
内容を確認後、対応可否およびお見積をご案内いたします。